< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
CONSIDER these [messages,] sent forth in waves 1 Which then blow violently in tempestuous Gusts, 2 And scatter (things) far and wide; 3 And by the Verses (of the Quran) that separate the right from the wrong. 4 and then cast (Allah's) remembrance (in people's hearts), 5 To excuse or to warn, 6 Indeed, what you are promised is to occur. 7 So when the stars are extinguished, 8 And when the heaven is cleft asunder; 9 And when the mountains are blown away, 10 And when the apostles are collected at the appointed time, 11 for what Day has this been appointed? 12 To the Day of Judgement. 13 What will explain to you what the Day of Judgement is? 14 Alas the woe that day for those who deny! 15 Destroyed We not the ancients? 16 So shall We make later generations to follow them. 17 thus do We deal with the culprits. 18 Woe on that day to the rejecters. 19 Did We not create you out of a humble fluid 20 Which We laid up in a safe abode 21 For a period (of gestation), determined (according to need)? 22 We determined; excellent determiners are We. 23 Woe unto the repudiators on that day! 24 Have We not made the earth (as a place) to draw together. 25 Both for the living and the dead, 26 Set We not therein soaring mountains? Sated you with sweetest water? 27 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 28 (It will be said to the disbelievers): "Depart you to that which you used to deny! 29 Proceed to a shadow rising in three columns: 30 “Which neither gives shade, nor saves from the flame.” 31 it throws spits as (high as a huge) palace, 32 As if they were yellowish [black] camels. 33 Alas the woe that day for those who deny! 34 On that day they will not be able to speak, 35 Nor shall they be permitted so that they might excuse themselves. 36 Woe unto the repudiators on that day! 37 that Day of Distinction [between the true and the false, when they will be told]: "We have brought you together with those [sinners] of olden times; 38 So if you have a plan, plan against Me (now). 39 Ruin is for the deniers on that day! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.