< random >
A multitude of those of old 39 and a multitude of the later people. 40 And those on the left - how wretched are those on the left! 41 Amidst scorching wind and scalding water. 42 And the shade of black smoke, 43 (That shadow) neither cool, nor (even) good, 44 Verily, before that, they indulged in luxury, 45 and had persisted in the Great Sin. 46 And they used to say, "What! when we die and become dust and bones, shall we then indeed be raised up again?- 47 "And also our forefathers?" 48 Say: "Indeed, the earlier and the later generations 49 will indeed be gathered together at an appointed time on a Day known [only to God]: 50 Then you, you misguided ones, who deny the truth, 51 "Ye will surely taste of the Tree of Zaqqum. 52 And filling with it your bellies 53 and drink on top of that boiling water 54 Drinkers even as the drinking of thirsty camels. 55 Thus shall they be entertained on the Day of Recompense. 56 We created you, why will you not believe! 57 Then tell Me (about) the human semen that you emit. 58 Do you yourselves create it, or are We the Creators? 59 We! it is We Who have decreed death unto you all. And We are not to be outrun. 60 In the matter of exchanging you for others, and to transform you into what you do not know. 61 And verily ye know the first creation. Why, then, do ye not reflect? 62 Have you considered the seeds you till? 63 Do you make it grow or is it We who make it grow? 64 Were it Our Will, We could crumble it to dry pieces, and you would be regretful (or left in wonderment). 65 "We are ruined, 66 Rather, we have been deprived." 67 Have you considered the water which you drink? 68 Do you send it down from the clouds, or We send it down? 69 If We will, We would make it bitter, why then do you not give thanks? 70 Tell Me! The fire which you kindle, 71 Is it you who made the tree thereof to grow, or are We the Grower? 72 It is We who have made it as a reminder and a means of comfort for the people. 73 Glorify, then, (O Prophet), the name of your Great Lord. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها. باستخدام هذه الميزة في القرآن الملون، يمكنك بسهولة قراءة السور حسب ترتيب نزولها من العلق حتى النصر، والذي يختلف عن ترتيبها الوضعي في المصحف من الفاتحة حتى الناس.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there. Using this feature in ColorfulQuran.com, you can easily read the Surahs according to the order of their revelation from The Embryo (Al-Alaq) to The Victory (An-Nasr), which is different from their positional order in the Holy Book from The Key (Al-Fatihah) to The People (An-Nas).
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.