۞
1/2 Hizb 57
< random >
Incontestable (Al-Haaqqah)
52 verses, revealed in Mecca after Kingship (Al-Mulk) before The Heights (Al-Ma'aarej)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
۞ The Resurrection Verifier; 1 How tremendous is the true event! 2 What makes you to know what the Resurrection Verifier is? 3 The tribes of Thamud and A’ad denied the event of great dismay. (The Day of Resurrection) 4 So as for Thamud, they were destroyed by the overpowering [blast]. 5 And as for A'ad, they were destroyed by a fierce roaring wind, 6 which continued to strike them for seven nights and eight days so that eventually you could see the people lying dead like the hollow trunks of uprooted palm-trees. 7 So do you see any survivor among them? 8 And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin. 9 and they rebelled against the Messenger of their Lord, and He seized them with a surpassing grip. 10 When the flood rose high and covered the whole land, We carried you in the Ark. 11 so that We might make it an instructive event for you, and retentive ears might preserve its memory. 12 When a single blast is blown on the trumpet, 13 when the earth with all its mountains is lifted up and crushed with a single blow, 14 Then on that Day shall happen the Event. 15 And the heaven will split asunder, for that day it will be frail. 16 And the angels will be on the sides thereof, and eight will uphold the Throne of thy Lord that day, above them. 17 On that day ye will be exposed; not a secret of you will be hidden. 18 Those who will receive the books of the records of their deeds in their right hands will say, "Come and read my record. 19 Indeed, I knew that I should come to my reckoning' 20 Then he shall find himself in a life of bliss; 21 In an elevated garden, 22 With fruits hanging low within reach, 23 We shall say to him, "Eat and drink joyfully as a reward for the good deeds you did in days gone by." 24 But as for him who is given his record in his left hand, he will say: Oh, would that I had not been given my book 25 and neither known this my account! 26 Oh, would that it had been the ending! 27 Of no avail to me is all that I have [ever] possessed, 28 "My power has perished from me!"... 29 (A command will be issued): “Seize him and shackle him, 30 then throw them into hell to be heated up therein. 31 And string him to a chain seventy cubits long. 32 Behold, he never believed in God the All-mighty, 33 And urged not on the feeding of Al-Miskin (the poor), 34 So there is not for him here this Day any devoted friend 35 neither any food saving foul pus, 36 that none excepting the sinners eat.' 37
۞
1/2 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.