< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
By the emissary winds, (sent) one after another 1 Which then blow violently in tempestuous Gusts, 2 And by the winds that scatter clouds and rain; 3 And by the Verses (of the Quran) that separate the right from the wrong. 4 and those hurling a reminder 5 to excuse some and warn others: 6 What is promised will surely come to pass. 7 So when the lights of the stars are put out. 8 and when the sky is rent asunder 9 and when the mountains are scattered like dust, 10 and when all the apostles are called together at a time appointed... 11 for what Day has this been appointed? 12 For the Day of Judgement. 13 And what knowest thou what the Day of Decision is? 14 Woe on that Day to those who reject the truth. 15 Did We not destroy the ancient people 16 So shall We make later generations to follow them. 17 That is what We shall do to those who are guilty of crime. 18 Woe on that Day to those who belied it! 19 Created We you not of water despicable, 20 Then We placed it in a place of safety (womb), 21 for an appointed time? 22 So We proportion it-- how well are We at proportioning (things). 23 Woe on that Day to those who belied it! 24 Have We not made the earth to draw together to itself, 25 Both for the living and the dead, 26 And placed therein high mountains and given you to drink sweet water therein? 27 Woe on that Day unto those who give the lie to the truth! 28 Proceed to that (the Day of Judgment) which you have rejected. 29 Walk on to the covering having three branches, 30 Neither shady nor protecting against the blazing Fire. 31 it indeed throws up sparks like castles, 32 as black camels. 33 Ruin is for the deniers on that day! 34 that Day on which they will not [be able to] utter a word, 35 neither be given leave, and excuse themselves. 36 Woe unto the repudiators on that day! 37 That is the Day of Judgement on which We have assembled you as well as all those who went before you. 38 if you have a trick, try you now to trick Me!' 39 Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.