۞
1/4 Hizb 59
< random >
He Frowned ('Abasa)
42 verses, revealed in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
۞ The Prophet frowned and turned away 1 Because there came to him the blind man (i.e. 'Abdullah bin Umm-Maktum, who came to the Prophet (Peace be upon him) while he was preaching to one or some of the Quraish chiefs). 2 Yet for all thou didst know, [O Muhammad,] he might perhaps have grown in purity, 3 or yet remember, and the Reminder profit him. 4 As for him who was indifferent, 5 to a rich man, 6 Though it is not your concern if he should not grow (in fulness). 7 And for him who came to you striving, 8 And hath fear, 9 him didst thou disregard! 10 By no means! Verily it is an admonition. 11 So whoever wishes may remember it. 12 upon highly honored pages, 13 lofty and pure, 14 [Carried] by the hands of messenger-angels, 15 and angelic scribes. 16 Cursed be man! how ungrateful is he! 17 From what has God created him? 18 From a single sperm He created, then proportioned him, 19 He makes his path easy for him. 20 Then He causes him to die, then assigns to him a grave, 21 Then, when He will, He bringeth him again to life. 22 But no. He has not fulfilled what was enjoined on him. 23 Then let man look at his food, 24 That We watered it in abundance. 25 and split the earth, splitting, 26 Thereby produced grain in it. 27 And grapes and clover plants (i.e. green fodder for the cattle), 28 and olives and palms, 29 And gardens of dense shrubbery 30 and fruits and pastures 31 for you and for your herds to delight in. 32 But when there comes the Deafening Blast 33 On that day man will run away from his brother. 34 Mother and father, 35 As well as his wife and children. 36 Everyman, that Day, will have enough to make him careless of others. 37 Some faces on that day shall shine 38 laughing, joyous; 39 but others will be gloomy 40 Darkness shall cover them. 41 those will be ones who denied the truth and were immersed in iniquity. 42
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: He Frowned ('Abasa). Sent down in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
۞
1/4 Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.