< random >
(Muhammad) say, "I am only a warner. The only Lord is God, the Almighty. 65 Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the Mighty, the Pardoning. 66 Say: "That (this Quran) is a great news, 67 Ye are therefrom averting. 68 I had no knowledge of the High Council when they disputed. 69 Naught is revealed to me save that I am a plain warner. 70 (Remember) when your Lord said to the angels: "Truly, I am going to create man from clay". 71 and when I have formed him fully and breathed My spirit into him, prostrate yourselves before him." 72 Thereupon the angels prostrated themselves, all of them together, 73 save Iblis: he gloried in his arrogance, and [thus] became one of those who deny the truth. 74 Allah said: O Iblis! what preventeth thee from prostrating thyself before that which I have created with both my hands? Becomest thou stiff-necked, or art thou of the exalted ones? 75 He (satan) replied: 'I am better than he. You created me from fire, and You created him from clay' 76 'Begone' said He, 'you are stoned'. 77 and My curse shall remain upon you till the Day of Resurrection.” 78 He (satan) replied: 'Respite me my Lord till the Day of Resurrection' 79 He (Allah) said: 'You are among those that are respited 80 Until the Day of the time appointed. 81 He said: Then, by Thy might, I surely will beguile them every one, 82 excepting those Thy servants among them that are sincere.' 83 [Allah] said, "The truth [is My oath], and the truth I say - 84 I will fill up Hell with you and every one of them who follows you." 85 Say (Prophet Muhammad): 'For this I ask of you no wage, and I am not of those who take things upon themselves. 86 this is simply an admonition to mankind, 87 You will come to know its truth in time." 88
Almighty God's Truth.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.