۞
1/4 Hizb 35
< random >
But the leaders of his people who denied the truth and denied the Meeting in the Hereafter, because We had granted them ease and plenty in their worldly life, said, "This is only a human being like yourselves, he eats what you eat, and drinks what you drink, 33 and, indeed, if you pay heed to a mortal like yourselves, you will surely be the losers! 34 Doth he promise you that you, when ye are dead and have become dust and bones, will (again) be brought forth? 35 ۞ “How remote, (really) how remote is the promise you are given!” 36 There is no life beyond our life in this world: we die and we live [but once,] and we shall never be raised from the dead! 37 He is only a man who hath invented a lie about Allah. We are not going to put faith in him. 38 He said: my Lord! vindicate for they belie me. 39 He said: In a little while they will most certainly be repenting. 40 And the Cry seized them justly, and We made them as scum; so away with the people of the evildoers! 41 Then, after them, We brought forth other generations. 42 No people can hasten on their doom nor can they postpone (it). 43 Then sent We Our Messengers successively; whenever its Messenger came to a nation they cried him lies, so We caused some of them to follow others, and We made them as but tales; so away with a people who do not believe! 44 Thereafter We sent Musa and his brother Harun with Our signs and an authority manifest. 45 to Pharaoh and his courtiers, but they behaved insolently, for they were an arrogant people. 46 'What' they said, 'are we to believe in two mortals like us, whose nation are our worshipers' 47 So they denied them both [Musa (Moses) and Harun (Aaron)] and became of those who were destroyed. 48 And indeed We gave Moosa the Book, that they may attain guidance. 49 And We made the son of Mary and his mother as a Sign: We gave them both shelter on high ground, affording rest and security and furnished with springs. 50
۞
1/4 Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.