< random >
HENCE, [remember how it was] when thy Sustainer summoned Moses: "Go unto those evil doing people. 10 and ask them, "Why do you not fear God?" 11 He said: "My Lord! Verily, I fear that they will belie me, 12 and my chest will become constricted and my tongue will not be loosed (in my speech), therefore, send to Aaron. 13 Moreover, they keep a grave charge [pending] against me, and I fear that they will slay me." 14 [Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening. 15 And come together unto Pharaoh and say: Lo! we bear a message of the Lord of the Worlds, 16 Let the children of Israel go with us!'" 17 Fir'awn said: brought we not thee up amongst us as a child? And thou tarriedst amongst us for many years of thy life? 18 And thou didst that thy deed which thou didst, and thou wast one of the ingrates. 19 Moses said, "I did do it and I made a mistake. 20 Then I fled from you when I feared you, and my Lord vouchsafed me a command and appointed me (of the number) of those sent (by Him). 21 And [as for] that favour of which thou so tauntingly remindest me - [was it not] due to thy having enslaved the children of Israel?" 22 Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?" 23 He said: The Lord of the heavens and the earth and what is between them, if you would be sure. 24 [Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?" 25 He said, 'Your Lord and the Lord of your fathers, the ancients' 26 Said he: Most surely your Apostle who is sent to you is mad. 27 (Moses) said: "Lord of the East and the West, and all between! if ye only had sense!" 28 Said [Pharaoh]: "Indeed, if thou choose to worship any deity other than me, I shall most certainly throw thee into prison! 29 Said Moosa, “Even if I bring to you something clear?” 30 Said he: Bring it then, if you are of the truthful ones. 31 Then he cast down his staff, and lo! it was a serpent manifest. 32 And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.