< random >
And when your Lord called to Moses, saying: 'Go to the harmdoing nation, 10 The people of Firon: Will they not guard (against evil)? 11 He said: "My Lord! Verily, I fear that they will belie me, 12 "My breast will be straitened. And my speech may not go (smoothly): so send unto Aaron. 13 "And they have a charge of crime against me, and I fear they will kill me." 14 Said He, 'No indeed; but go, both of you, with Our signs, and We assuredly shall be with you, listening. 15 Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds, 16 Send with us the Children of Isra'il? 17 He (Pharaoh) said (to Moses): 'Did We not bring you up when you were a child? And have you not spent years of your life amongst us? 18 Yet you were ungrateful and have done the deed you did' 19 [Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray. 20 and I fled from you because I feared you. But [since] then my Sustainer has endowed me with the ability to judge [between right and wrong,] and has made me one of [His] message-bearers. 21 And [as for] that favour of which thou so tauntingly remindest me - [was it not] due to thy having enslaved the children of Israel?" 22 Fir'awn said: and what is the Lord of the worlds? 23 Moses answered: "The Lord of the heavens and the earth and of all that is between them, if you were only to believe." 24 Said [Pharaoh] unto those around him: "Did you hear [what he said]?" 25 Said Moosa, “Your Lord and the Lord of your forefathers preceding you.” 26 (Pharaoh) said: Lo! your messenger who hath been sent unto you is indeed a madman! 27 He said: Lord of the East and the West and all that is between them, if ye did but understand. 28 Said he, 'If thou takest a god other than me, I shall surely make thee one of the imprisoned.' 29 (Moses) said: "Even if I showed you something clear (and) convincing?" 30 He (Pharaoh) replied: 'Show us your sign, if you are of the truthful' 31 So [Musa (Moses)] threw his stick, and behold, it was a serpent, manifest. 32 And he drew forth his hand and lo! it was white to the beholders. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.