< random >
a good many of olden times, 39 and many from the later generations. 40 The Companions of the Left (O Companions of the Left!) 41 (They will be) in the midst of a Fierce Blast of Fire and in Boiling Water, 42 And the shade of black smoke, 43 (That shadow) neither cool, nor (even) good, 44 For that they were wont to be indulged, before that, in wealth (and luxury), 45 And they used to persist in the great violation, 46 And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected? 47 And our forefathers [as well]?" 48 Say, "Indeed, the earlier ones and the later ones 49 Will be gathered together on a certain day which is predetermined. 50 Then you went astray, you that belied, 51 you will indeed have to taste of the tree of deadly fruit, 52 and will have to fill your bellies therewith, 53 and drink on top of that boiling water 54 drinking it as thirsty camels do.” 55 This shall be their hospitality on the Day of Doom. 56 It is We Who created you, so why do you not accept the truth? 57 Have you thought about what (sperm) you ejaculate? 58 Did you create it, or are We the Creator? 59 We have destined death for you and no one can challenge Us 60 in replacing you with another creation like you, changing you into a form which you do not know. 61 You certainly knew about (your) first development. Why do you not take heed? 62 Have you thought about what crops you plant? 63 Do you yourselves sow it, or are We the Sowers? 64 If We pleased, We should have certainly made it broken down into pieces, then would you begin to lament: 65 crying, "We have been left to suffer loss. 66 "Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)" 67 And have you seen the water that you drink? 68 Is it you that send it down from the clouds or We? 69 If We so pleased, We certainly could make it salty. Why, then, are you not grateful? 70 And have you seen the fire that you ignite? 71 Produce ye the tree thereof, or are We the Producer? 72 We have made it a Reminder (for the Hell-fire, in the Hereafter); and an article of use for the travellers (and all the others, in this world). 73 So exalt the name of your Lord, the Most Great. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.