< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
WOE TO THOSE who give short measure, 1 Those who when they take the measure from others, take it in full! 2 But if they give by measure or by weight to them, they cause loss. 3 Do not these think that they shall be raised again 4 Unto an Awful Day, 5 The day on which men shall stand before the Lord of the worlds? 6 By no means! Verily the record of the ungodly is in Sijjin. 7 And what can make you know what is sijjeen? 8 A record [indelibly] inscribed! 9 Woe on that Day to those who belied it, 10 those that give the lie to the Day of Recompense. 11 And none can deny it except every transgressor beyond bounds, (in disbelief, oppression and disobedience of Allah, the sinner!) 12 When Our revelations are conveyed to him, he says, "Fables of the ancients!" 13 No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning. 14 No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned. 15 Then they will indeed burn in Hell. 16 Then it will be said [to them], "This is what you used to deny." 17 NAY, VERILY - the record of the truly virtuous is [set down] in a mode most lofty! 18 And what will explain to thee what 'Illiyun is? 19 It is a Book inscribed, 20 which the angels placed near Allah to safeguard. 21 The righteous shall indeed be blissful, 22 resting on couches, looking around. 23 You will recognise the freshness of serenity on their faces. 24 They shall be given to drink of a wine that is sealed, 25 The seal thereof will be of musk. And to this end let the aspirers aspire 26 With it will be (given) a mixture of Tasnim: 27 a source [of bliss] whereof those who are drawn close unto God shall drink. 28 The sinners laughed at the believers 29 when they passed by them they winked, 30 and when they returned to their people they returned blithely, 31 And when they saw them they said: Lo! these have gone astray. 32 But they were not Sent to be guardians over them! 33 so today those who believe shall [be able to] laugh at those who denied the truth 34 while reclining on couches and reviewing (the bounties given to them). 35 Will not the disbelievers then be duly recompensed for their laughing at the believers? 36
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.