۞
Hizb 16
< random >
A 'araaf (Al-A 'araaf)
206 verses, revealed in Mecca after S (Saad) before Jinns (Al-Jinn)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
۞ Alif. Lam. Mim. 1 This is a Book sent down toward thee, so let there be no straitness in thy breast therefor, that thou mayest warn thereby! and this is an admonition unto the believers. 2 [O men!] Follow what has been revealed to you from your Lord and follow no masters other than Him. Little are you admonished. 3 And how many a township We have destroyed, upon them Our violence came at night or while they were taking their midday rest. 4 Then naught was their cry when Our violence came upon them save that they said: verily we have been the wrong-doers. 5 So We shall question those unto whom a Message was sent, and We shall question the Envoys, 6 We shall recount (their deeds) to them with knowledge, for We were never absent (and saw all they did). 7 And the measuring out on that day will be just; then as for him whose measure (of good deeds) is heavy, those are they who shall be successful; 8 And whosesoever balances will be light - those are they who have lost themselves in respect of Our signs. 9 We established you in the land and provided you with a means of livelihood there: yet you are seldom thankful. 10
۞
Hizb 16
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.