< random >
The Stars (Al-Najm)
62 verses, revealed in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
By the declining star, 1 Your comrade erreth not, nor is deceived; 2 nor does he speak out of his desire. 3 This is nothing but a revelation that is conveyed to him, 4 Bestowed on him by the Supreme Intellect, 5 Endued with Wisdom: for he appeared (in stately form); 6 being on the higher horizon. 7 and then drew near, and came close, 8 until he was as close to him as the distance of two bows, or even less. 9 And He revealed unto His slave that which He revealed. 10 His heart lies not of what he saw; 11 what, will you dispute with him what he sees? 12 And certainly he saw him in another descent, 13 by the lote-tree of the farthest limit, 14 Near it is the Paradise of Abode. 15 with the lote-tree veiled in a veil of nameless splendour 16 The eye did not turn aside, nor did it exceed the limit. 17 He certainly saw of the greatest signs of his Lord. 18 Have ye seen Lat. and 'Uzza, 19 And Manat, the third, the other? 20 Are yours the males and His the females? 21 that, lo and behold, is an unfair division! 22 These are nothing but names that you and your forefathers have invented, for which Allah has sent down no authority. They are merely following their conjectures and their carnal desires although guidance has come to them from their Lord. 23 Shall man have whatever he craves? 24 But unto Allah belongeth the after (life), and the former. 25
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.