۞
Hizb 35
< random >
The Believers (Al-Mu' minoon)
118 verses, revealed in Mecca after The Prophets (Al-Anbyaa') before Prostration (Al-Sajdah)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
۞ The believers have indeed attained true success: 1 Those who in their prayer are lowly. 2 And those who from everything vain turn away. 3 who give charity, 4 And who guard their modesty - 5 Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they will not be blamed - 6 Those who desire to go beyond such limits they commit transgression, 7 and who preserve their trusts and their covenant 8 and those who attend to their prayers; 9 These! they are the inheritors. 10 These are the heirs of Paradise wherein they will live forever. 11 We have created the human being from an extract of clay 12 then We placed him as a drop of fluid in a safe place, 13 Then We created of the drop, a clot (of congealed blood) and We created the clot into bitesize tissue, then We created the bitesize tissue into bones, then We clothed the bones with flesh, and then produced it an other creation. Blessed is Allah, the Best of creators! 14 Then lo! after that ye surely die. 15 Then lo! on the Day of Resurrection ye are raised (again). 16 And indeed We have created above you seven heavens (one over the other), and We are never unaware of the creation. 17 And We sent down out of heaven water in measure and lodged it in the earth; and We are able to take it away. 18 We have established for you gardens of palm trees and vineyards with this water with many fruits for you to consume. 19 And also a tree that springeth forth from mount Sinai, that groweth oil and is a sauce for the eaters. 20 And most surely there is a lesson for you in the cattle: We make you to drink of what is in their bellies, and you have in them many advantages and of them you eat, 21 and are carried on them and also on ships. 22
۞
Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.