۞
Hizb 16
< random >
A 'araaf (Al-A 'araaf)
206 verses, revealed in Mecca after S (Saad) before Jinns (Al-Jinn)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
۞ Alif, Lam, Mim, Sad. 1 A Book revealed to you-- so let there be no straitness in your breast on account of it-- that you may warn thereby, and a reminder close to the believers. 2 Follow what has been revealed to you from your Lord and do not follow guardians besides Him, how little do you mind. 3 And how many a town that We destroyed, so Our punishment came to it by night or while they slept at midday. 4 When Our wrath struck them, they could do nothing but confess to their sins. 5 (On the Day of Reckoning) We shall question the people to whom We had sent Our apostles, (if they followed their teachings), and will question the apostles. 6 With knowledge We will narrate to them, for We are never absent. 7 On that Day, the weighing is true. He whose scales are heavy those are the prosperers, 8 And those whose scales are light - they are the ones who will lose themselves for what injustice they were doing toward Our verses. 9 We established you in the earth and made for you a livelihood but little is it that you give thanks. 10
۞
Hizb 16
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.