< random >
And if they reject you as false, tell them: 'My deeds are for myself and your deeds for yourselves. You will not be held responsible for my deeds, nor I for your deeds. 41 And among them are some who listen to you; so will you make the deaf hear even if they do not have any sense? 42 And among them are some who look at thee: but canst thou guide the blind,- even though they will not see? 43 Verily, God does not do the least wrong unto men, but it is men who wrong themselves. 44 On the day when they will be resurrected, their worldly life will seem to them only as an hour of a day and they all will recognize each other. Those who called the receiving of mercy from God a lie are certainly lost. They did not have the right guidance. 45 Whether We show you something of what We have promised them or cause you to die [before that], to Us they shall return. God is Witness to all that they do. 46 Every nation has a messenger. Once their messenger has come, judgement will be passed upon them in all fairness and they will not be wronged. 47 They say, 'When will this promise be, if you speak truly?' 48 Say, "I possess not for myself any harm or benefit except what Allah should will. For every nation is a [specified] term. When their time has come, then they will not remain behind an hour, nor will they precede [it]." 49 Tell them: 'Did you consider (what you would do) were His chastisement to fall upon you suddenly by night or by day? So why are the culprits seeking to hasten its coming? 50 Will you believe in it only after it has overtaken you, although it was your wish to hurry it on?" 51 Then will the sinners be told: "Now taste everlasting torment. Should you be rewarded for anything else but what you did?" 52 And they ask thee to inform them (saying): Is it true? Say: Yea, by my Lord, verily it is true, and ye cannot escape. 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.