< random >
We created man out of dry clay, from moulded mud, 26 And the jinn, We had created them afore of the fire of the scroching wind. 27 But when your Lord said to the angels: "I am verily going to create a human being from fermented clay dried tingling hard; 28 “Therefore when I have properly fashioned him and breathed into him a chosen noble soul from Myself, fall down before him in prostration.” 29 So the angels prostrated - all of them entirely, 30 Except Iblees, he refused to be with those who prostrated. 31 He said: 'iblis, what is the matter with you, that you do you not prostrate yourself' 32 "How could I bow," said he, "before a mortal whom You created from fermented clay dried tingling hard?" 33 [Allah] said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled. 34 “And indeed you are accursed till the Day of Judgement.” 35 [Iblis (Satan)] said: "O my Lord! Give me then respite till the Day they (the dead) will be resurrected." 36 He said: Then lo! thou art of those reprieved 37 "Till the Day of the time appointed." 38 Iblis said, "Lord, because you have caused me to go astray, I shall make earthly things attractive to (people) and mislead all of them 39 [all] save such of them as are truly Thy servants!" 40 Allah said: "Here is the path that leads straight to Me. 41 "For over My servants no authority shalt thou have, except such as put themselves in the wrong and follow thee." 42 And verily, Hell is the promised abode for them all! 43 It has seven gates; for every gate is of them a portion designated." 44
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.