۞
Hizb 28
< random >
۞ God says: "Do not take to two gods, for there is only one God. So fear Me." 51 And His is all that is in the heavens and on earth, and to Him [alone] obedience is always due: will you, then, pay reverence to aught but Him? 52 Whatsoever blessing you have, it comes from God; then when affliction visits you it is unto Him that you groan. 53 When He removes your affliction then some of you set up associates to their Lord 54 So that they be ungrateful for what We have given them; then enjoy yourselves; for soon will you know 55 And they assign to what they do not know a portion of that which We have provided them. By Allah, you will surely be questioned about what you used to invent. 56 And they assign daughters to Allah Purity is to Him! and assign for themselves what they wish. 57 And when there is announced unto any of them a female his countenance remainoth darkened the whole day and he is wroth inwardly. 58 as he hides him from the people because of the evil of the good tidings that have been given unto him, whether he shall preserve it in humiliation, or trample it; into the dust. Ah, evil is that they judge! 59 For those who do not believe in the hereafter is an evil attribute, and Allah's is the loftiest attribute; and He is the Mighty, the Wise. 60
۞
Hizb 28
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.