< random >
Mary (Maryam)
98 verses, revealed in Mecca after Initiator (Faater) before T H (Taa Haa)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
Kaf. Ha'. Ya'. Ayn. Sad. 1 Mention of the mercy of thy Lord to His bondman Zakariyya. 2 When he called upon his Lord in a low voice, 3 Saying: My Lord! Lo! the bones of me wax feeble and my head is shining with grey hair, and I have never been unblest in prayer to Thee, my Lord. 4 now I fear my kinsmen when I am gone. [I have no hope of their continuing my mission] for my wife is barren, so grant me a successor from Yourself, 5 "(One that) will (truly) represent me, and represent the posterity of Jacob; and make him, O my Lord! one with whom Thou art well-pleased!" 6 (He was told): "Zechariah, We bring you the good news of the birth of a son whose name shall be Yahya (John), one whose namesake We never created before." 7 He said: "O my Lord! How shall I have a son, when my wife is barren and I have grown quite decrepit from old age?" 8 He said: "So (it will be). Your Lord says; It is easy for Me. Certainly I have created you before, when you had been nothing!" 9 [Zechariah] said, "My Lord, make for me a sign." He said, "Your sign is that you will not speak to the people for three nights, [being] sound." 10 So he came out to his people from the prayer chamber and signaled to them to exalt [Allah] in the morning and afternoon. 11 “O Yahya hold the Book firmly”; and We gave him Prophethood in his infancy. (Prophet Yahya was only 2 years old at that time.) 12 And affection from Us and purity, and he was fearing of Allah 13 And dutiful to his parents, and he was not insolent, disobedient. 14 So peace on him the day he was born, the day he will die, and the day that he will be raised from the dead. 15
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.