< random >
Blessed be He who has set the constellations in the heaven, and set amongst them a sun, and an illuminating moon. 61 It is He who made the night and day an alternation for him who cares to reflect and be grateful. 62 And the bondmen of the Compassionate are those who walk upon the earth meekly and when the ignorants address them, they say peace 63 And those who spend the night before their Lord, prostrate and standing. 64 Those who say, "Our Lord! avert from us the Wrath of Hell, for its Wrath is indeed an affliction grievous,- 65 It is indeed an evil halt and an evil abode;" 66 And those who, when they spend, are neither prodigal nor grudging; and there is ever a firm station between the two; 67 And those who call not unto other god along with Allah and slay not any soul which Allah hath forbidden, save in justification, and commit not fornication. And whosoever shall do this, shall incur the meed. 68 Multiplied for him shall be the torment on the Day of Resurrection, and he shall therein abide disgraced. 69 except he who repents and believes and does good works those, Allah will change their evil deeds into good deeds; Allah is ever Forgiving and Merciful. 70 And whosoever repenteth and doeth good, he verily repenteth toward Allah with true repentance - 71 those who do not testify falsely and when they come across something impious, pass it by nobly, 72 and who when they are reminded of the verses of their Lord, they do not fall down deaf and blind. 73 who say, 'Our Lord, give us refreshment of our wives and seed, and make us a model to the godfearing.' 74 Those will be awarded the Chamber for what they patiently endured, and they will be received therein with greetings and [words of] peace. 75 Abiding therein; excellent it is as an abode, and as a place to dwell. 76 (Muhammad), say (to the disbeliever) "It does not matter to my Lord whether you worship Him or not. You have rejected His guidance and your punishment is inevitable." 77
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Statute Book (Al-Furqaan). Sent down in Mecca after Y S (Yaa Seen) before Initiator (Faater)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.