< random >
And recite to them the news of Abraham. 69 When he said to his father and his people, "What do you worship?" 70 They replied: 'We worship idols and continue cleaving to them' 71 He said, "Do they hear you when you supplicate? 72 "Or do they benefit you or do they harm (you)?" 73 They said: "No. But we found our fathers doing so." 74 He said: Have you then considered what you have been worshipping: 75 you, and your elderly fathers? 76 "Now [as for me, I know that,] verily, these [false deities] are my enemies, [and that none is my helper] save the Sustainer of all the worlds, 77 "Who created me, and it is He Who guides me; 78 Who gives me food and drink, 79 and Who, when I am ill, heals me; 80 And He Who shall cause me to die, and then shall quicken me. 81 Who, I hope, will forgive me my sins on the Day of Judgement." 82 My Lord! Bestow Hukman (religious knowledge, right judgement of the affairs and Prophethood) on me, and join me with the righteous; 83 and appoint me a tongue of truthfulness among the others. 84 And make me one of the inheritors of the Paradise of Delight; 85 Forgive my father. He has gone astray. 86 and disgrace me not on the Day when people will be raised to life, 87 the day when neither wealth nor sons shall profit 88 Except him who brings to Allah a clean heart [clean from Shirk (polytheism) and Nifaq (hypocrisy)]. 89 Paradise will be brought near those who take heed for themselves and follow the straight path; 90 And the (Hell) Fire will be placed in full view of the erring. 91 who will be asked, "What did you worship 92 instead of God? Can these [things and beings] be of any help to you or to themselves?" 93 Then they will be thrown headlong into Hell, both they and the misguided ones, 94 And the hosts of the Shaitan, all. 95 Disputing among themselves they will say: 96 'By God, we were certainly in manifest error 97 when we assigned to you a position equal to that of the Lord of the Universe. 98 It was nothing but the evildoers who led us astray. 99 Now we have none to intercede for us, 100 and no sincere friend. 101 If only we could return we would be among the believers." 102 Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers. 103 Verily Your Lord is Immensely Mighty, Ever Compassionate. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.