< random >
And recite to them the tiding of Abraham 69 When he said to his father and his people, “What do you worship?” 70 They said, “We worship idols, and we keep squatting in seclusion before them.” 71 He said, 'Do they hear you when you call, 72 or do they profit you, or harm?' 73 They said: Nay, but we found our fathers acting on this wise. 74 He said: "Do ye then see whom ye have been worshipping,- 75 and what your grandfathers worshipped 76 They are enemies to me except the Lord of all the Worlds 77 Who hath created me, and He guideth me. 78 It is He who gives me food and drink 79 and Who, when I am ill, heals me; 80 And He Who shall cause me to die, and then shall quicken me. 81 And He Who, I long, shall forgive me my faults, on the Day of Requital. 82 My Lord, give me Judgment, and join me with the righteous, 83 And grant me a reputation of honor among later generations. 84 and make me one of the inheritors of the Garden of Bliss; 85 And forgive my father; verily he is of the erring. 86 and disgrace me not on the Day when people will be raised to life, 87 the Day when nothing will avail, neither wealth nor offspring, 88 except for him who comes to God with a pure heart. 89 Paradise will be brought near those who take heed for themselves and follow the straight path; 90 And hell will appear plainly to the erring. 91 and they will be asked: "Where are the gods that you worshipped 92 Instead of Allah? Can they help you or help themselves? 93 Then they will be thrown headlong into Hell, both they and the misguided ones, 94 and Satan's legions, all together. 95 And they, while contending therein, shall say: 96 'By God, we were certainly in manifest error 97 When we equalled you with the Lord of the worlds. 98 “And none misled us but the guilty.” 99 So now we have no intercessors 100 no caring friend. 101 Would that we might return again, and be among the believers' 102 There is certainly a sign in that, but most of them would not believe: 103 Surely thy Lord, He is the All-mighty, the All-compassionate. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.