< random >
Verily this is a Revelation from the Lord of the Worlds: 192 The Faithful Spirit has descended with it, 193 upon thy heart, that thou mayest be one of the warners, 194 (a revelation) in clear Arabic language, 195 And verily it is in the Scriptures of the ancients. 196 Was it not a sign for them known to the learned of the Children of Israel? 197 Had We revealed it to any one of the non-Arabs, 198 In order that he read it to them, even then they would not have believed in it. 199 Even so We have caused it to enter into the hearts of the sinners, 200 They will not believe in it till they behold the painful doom, 201 The torment will strike them suddenly without their knowledge. 202 they say: "Can we be granted some respite?" 203 What, do they seek to hasten Our chastisement? 204 Hast thou then seen, if We content them for (long) years, 205 and then the chastisement of which they were being warned were to come upon them, 206 That which they were made to enjoy shall not avail them? 207 And never did We destroy a township, but it had its warners 208 We have never been unjust to anyone. 209 And the devils have not brought the revelation down. 210 And it behoves them not, and they have not the power to do (it). 211 Indeed they are debarred from even hearing it. 212 So do not call on any deity besides God, lest you incur His punishment. 213 And warn your tribe (O Muhammad SAW) of near kindred. 214 And spread your wing of mercy for the believers following you. 215 But if they disobey you, then say: Surely I am clear of what you do. 216 And rely on the Mighty, the Merciful, 217 Who seeth thee when thou standest up 218 and when you turn among those who prostrate themselves. 219 Surely, He is the Hearer, the Knower. 220 [And] shall I tell you upon whom it is that those evil spirits descend? 221 They descend on every great accuser, extreme sinner. (The magicians) 222 who lends an ear to them, and most of them are liars. 223 And as to the poets, those who go astray follow them. 224 Art thou not aware that they roam confusedly through all the valleys [of words and thoughts,] 225 And they speak what they do not do? 226 Not so the true believers who do good works and remember God with fervour and defend themselves only after they are wronged. The wrongdoers will soon know how evil a turn their affairs will take. 227
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.