۞
3/4 Hizb 39
< random >
۞ And when Moses had fulfilled the term and departed with his household, he saw from far away on the side of the Tor a fire. He said to his household: 'Stay here, for I can see a fire. Perhaps I can bring you news, or a flame from the fire so that you can warm yourselves' 29 And when he reached it, he was called from the right side of the valley in the blessed field, from the tree: O Moses! Lo! I, even I, am Allah, the Lord of the Worlds; 30 “Put down your staff”; so when Moosa saw it writhing like a serpent, he turned moving away without looking back; “O Moosa! Come forth and do not fear; indeed you are in peace.” 31 Insert thy hand into thy bosom, and it will come forth white without evil; and press to thee thy arm, that thou be not afraid. So these shall be two proofs from thy Lord to Pharaoh and his Council; for surely they are an ungodly people.' 32 He said, "My Lord, indeed, I killed from among them someone, and I fear they will kill me. 33 Aaron my brother has a more eloquent tongue than I, (please) send him with me as a helper to confirm I speak truly, I fear that they will belie me' 34 He said: "We will certainly strengthen thy arm through thy brother, and invest you both with authority, so they shall not be able to touch you: with Our Sign shall ye triumph,- you two as well as those who follow you." 35 But when Moses came to them with Our clear signs they said: "This is nothing but magic he has contrived, for we have not heard of this from our fathers of old." 36 And said Moosa, “My Lord well knows him who has brought guidance from Him, and for whom will be the abode the Hereafter; indeed the unjust never attain success.” 37 Whereupon Pharaoh said: "O you nobles! I did not know that you could have any deity other than myself. Well, then, O Haman, kindle me a fire for [baking bricks of] clay, and then build me a lofty tower, that haply I may have a look at the god of Moses; although, behold, I am convinced that he is of those who [always] tell lies!" 38 And he and his hosts waxed arrogant in the land without any right, believing that they will never have to return to Us! 39 Therefore, We seized him and his hosts, and cast them into the sea. See how was the end of the harmdoers. 40 And We made them leaders calling to the Fire, and on the Day of Resurrection they shall not be succoured. 41 We have caused a curse to follow them in this world and, on the Day of Judgement, they will be among the wretched. 42
۞
3/4 Hizb 39
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.