۞
Hizb 45
< random >
And present to them an example: the people of the city, when the messengers came to it - 13 We sent to them two Messengers and they rejected both of them as liars. Then We strengthened them with a third (Messenger). They said: “We have been sent to you as Messengers.” 14 They said: ye are but human beings like ourselves; the Compassionate hath not sent down aught; ye are only lying. 15 They said, "Our Lord knows that we are messengers to you, 16 And nothing devolves on us but a clear deliverance (of the message). 17 They said, 'We augur ill of you. If you give not over, we will stone you and there shall visit you from us a painful chastisement.' 18 They said: Your evil fortune is with you; what! if you are reminded! Nay, you are an extravagant people. 19 And there came running from the farthest part of the town, a man, saying: "O my people! Obey the Messengers; 20 "Obey those who ask no wages of you (for themselves), and who are rightly guided. 21 For what cause should I not serve Him Who hath created me, and unto Whom ye will be brought back? 22 “What! Shall I appoint Gods other than Allah? So that if the Most Gracious should wish me any harm, their intercession would be of no use to me, nor would they be able to save me?” 23 "Then verily, I should be in plain error. 24 "Verily, [O my people,] in the Sustainer of you all have I come to believe: listen, then, to me!" 25 It was said, "Enter Paradise." He said, "I wish my people could know 26 How my Lord has forgiven me and made me one of those who are honoured!" 27 ۞ And after that, no host out of heaven did We send down against his people, nor did We need to send down any: 28 It was not but one shout, and immediately they were extinguished. 29 Alas for men! No apostle ever came to them but they made fun of him. 30 See they not how many generations before them we destroyed? Not to them will they return: 31 They shall every one of them be arraigned before Us. 32
۞
Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.