۞
Hizb 58
< random >
Jinns (Al-Jinn)
28 verses, revealed in Mecca after A 'araaf (Al-A 'araaf) before Y S (Yaa Seen)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
۞ Say thou: it hath been revealed unto me that a company of the jinn listened, and said, verily we have listened to a Recitation wondrous. 1 'It gives guidance to the Right, and we have believed therein: we shall not join (in worship) any (gods) with our Lord. 2 Exalted is the glory of our Lord; He has neither wife nor son. 3 And that the foolish one among us used to speak concerning Allah an atrocious lie. 4 and that “we had thought that men and jinn would never speak a lie about Allah”, 5 But some men used to seek refuge with some jinns, and this increased their waywardness; 6 So they began to think, even as you do, that God would not resurrect any one. 7 "'And [so it happened] that we reached out towards heaven: but we found it filled with mighty guards and flames, 8 There, we would sit to eavesdrop, but now an eavesdropper finds a flame in wait for him. 9 we cannot tell if this bodes evil to those who dwell on earth or whether their Lord intends to guide them. 10 As for us, some of us are righteous and others are not. We have all followed different ways. 11 And we know that we cannot frustrate Allah in the earth, nor can we frustrate Him by flight. 12 When we heard the guidance, we believed in it; and whosoever believes in his Lord, he shall fear neither paltriness nor vileness. 13 And of us some are Muslims, and of us some are deviators. Then whosoever hath embraced Islam - such have endeavoured after a path of rectitude. 14 but as for those who have deviated, they have become firewood for Gehenna!"' 15 If they had followed the right path, We would have provided them with abundant rain -- 16 So that We might try them with respect to it; and whoever turns aside from the reminder of his Lord, He will make him enter into an afflicting chastisement: 17 And the places of worship are only for Allah, so pray not unto anyone along with Allah. 18 when God's servant stood up to pray to Him, they pressed close to him in great numbers, almost stifling him. 19
۞
Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.