۞
1/4 Hizb 59
< random >
He Frowned ('Abasa)
42 verses, revealed in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ He frowned and turned away. 1 Because there came to him the blind man, [interrupting]. 2 What could inform thee but that he might grow (in grace) 3 Or be reminded and the remembrance would benefit him? 4 Yet you pay attention 5 Unto him thou payest regard. 6 although thou art not accountable for his failure to attain to purity; 7 But as to him who came to thee striving earnestly, 8 And he feareth 9 You neglect. 10 Nay! surely it is an admonishment. 11 (and whoso wills, shall remember it) 12 (This Quran) is also recorded in honorable books, 13 lofty and pure, 14 In the hands of scribes 15 Honourable and obedient. 16 Be cursed (the disbelieving) man! How ungrateful he is! 17 Out of what did Allah create him? 18 Of a small seed; He created him, then He made him according to a measure, 19 He makes his path easy for him. 20 and in the end He causes him to die and brings him to the grave; 21 and He will resurrect him whenever He wants. 22 Nay; but he has not done what He bade him. 23 So let man just consider his food: 24 We poured down rain abundantly, 25 Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts], 26 and thereupon We cause grain to grow out of it, 27 And grapes and herbage, 28 Olives and dates, 29 And gardens, dense with many trees, 30 and fruits and fodder 31 (To be) a provision and benefit for you and your cattle. 32 But when the deafening cry shall be sounded 33 on a Day when everyone will [want to] flee from his brother, 34 his mother and his father, 35 And from his wife and sons. 36 every man that day shall have business to suffice him. 37 Some faces on that day will be radiant, 38 and be cheerful and joyous. 39 And [other] faces, that Day, will have upon them dust. 40 Covered with the blackness (of shame): 41 Those are the disbelievers, the wicked. 42
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: He Frowned ('Abasa). Sent down in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
۞
1/4 Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.