< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
Ruin is for the defrauders who measure less. 1 who, when people measure for them, take full measure, 2 But when they measure out to others or weigh out for them, they are deficient. 3 Think they not that they will be resurrected (for reckoning), 4 On a Mighty Day, 5 a day when mankind shall stand before the Lord of all Being? 6 No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen. 7 And what can make you know what is sijjeen? 8 it is a written record. 9 Ruin is for the deniers on that day! 10 Who deny the Day of Recompense. 11 And none deny it except every sinful transgressor. 12 When Our revelations are recited before him, he says: "These are fables of long ago." 13 No indeed! Their own deeds have cast a veil over their hearts. 14 Yes indeed - they will be deprived of seeing their Lord on that day. 15 then they shall roast in Hell. 16 Then it will be said [to them], "This is what you used to deny." 17 Nay, but the record of the righteous is in 'Illiyin - 18 And what will make you know what 'Illiyyun is? 19 (There is) a Register (fully) inscribed, 20 To which bear witness those Nearest (to Allah). 21 Verily the pious will be in heaven, 22 upon couches gazing; 23 You shall see upon their faces the glow of bliss. 24 They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed. 25 The last thereof (that wine) will be the smell of musk, and for this let (all) those strive who want to strive (i.e. hasten earnestly to the obedience of Allah). 26 With the wine is a drink from Tasnim, 27 A spring from which those near [to Allah] drink. 28 The wicked used to laugh at the believers -- 29 And, when they passed them, to wink at each other, 30 and when they returned to their people they returned blithely, 31 And when they saw them, they said: Most surely these are in error; 32 But they had not been sent as guardians over them. 33 So today the believers are laughing at the unbelievers, 34 On (high) thrones, looking (at all things). 35 Will not the infidels pay for what they had done? 36
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يُحمّل القرآن الملون ترجمةً إنجليزيةً لمجموعةٍ عشوائيةٍ من المترجمين وباحتماليةٍ متساوية، مترجمٌ واحدٌ لكل آية. إذا واجهتَ صعوبةً في فهم ترجمة ما، انقر على رقم الصفحة لإعادة تحميلها بمجموعةٍ أخرى من المترجمين. قد تجدها أوضح إن شاء الله. لا يؤيد موقع القرآن الملون أي ترجمة معينة أو يُفضلها على غيرها، ويعرضها فقط للعلم.
ColorfulQuran.com's English translation loads a random set of translators with equal probability, one translator for each verse. If you have difficulty understanding an interpretation, tap on the page number to reload it with a different set of translators. You may find it clearer, God willing. ColorfulQuran.com does not endorse or prefer any particular translation over another and displays it only for information.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.