۞
1/4 Hizb 17
< random >
The great ones among Pharaoh's people said: "Verily, this is indeed a sorcerer of great knowledge, 109 "His plan is to get you out of your land: then what is it ye counsel?" 110 They said: put him and his brother off, and send unto the cities callers. 111 "That they bring up to you all well-versed sorcerers." 112 And the wizards came to Pharaoh, saying: Surely there will be a reward for us if we are victors. 113 He said: "Yes, and moreover you will (in that case) be of the nearest (to me)." 114 They said: O Musa! will you cast, or shall we be the first to cast? 115 "You cast it first," answered Moses. When they cast their spell, they bewitched the eyes of the people and petrified them by conjuring up a great charm. 116 We inspired Moses to throw his staff, and suddenly it began to swallow-up all that the magicians had (falsely) invented. 117 ۞ Thus the truth prevailed, and that which they had brought vanished. 118 Thus were they there defeated and brought low. 119 And the sorcerers fell down prostrate. 120 saying: 'We believe in the Lord of the universe, 121 "The Lord of Moses and Aaron." 122 The Pharaoh said to the magicians, "You declared your belief in him (Moses) without my permission. This is a plot to throw my people out of their city. But you will soon know. 123 "Surely, I will cut off your hands and your feet on opposite sides, then I will crucify you all." 124 They said, “We shall return to our Lord.” 125 Thou takest vengeance upon us only because we have believed in the signs of our Lord when they came to us. Our Lord, pour out upon us patience, and gather us unto Thee surrendering.' 126
۞
1/4 Hizb 17
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.