۞
1/2 Hizb 29
< random >
We have explained [the truth] in this Quran in various ways, so that they may take heed, but it has only increased their aversion. 41 Say (O Muhammad SAW to these polytheists, pagans, etc.): "If there had been other aliha (gods) along with Him as they assert, then they would certainly have sought out a way to the Lord of the Throne (seeking His Pleasures and to be near to Him). 42 (to challenge Him). God is too Glorious and Exalted to be considered as they believe Him to be. He is the most High and Great. 43 The seven heavens extol His limitless glory, and the earth, and all that they contain; and there is not a single thing but extols His limitless glory and praise: but you [O men] fail to grasp the manner of their glorifying Him! Verily, He is forbearing, much-forgiving! 44 When thou recitest the Koran, We place between thee, and those who do not believe in the world to come, a curtain obstructing, 45 And We put covers over their hearts and deafness in their ears that they should not understand it. So when you invoke your Lord alone in the Qur'an they turn their backs and walk away. 46 We know what they want to hear when they listen to you. They whisper to each other and say, "You are only following a bewitched person". 47 See what similes they strike for thee: but they have gone astray, and never can they find a way. 48 And they say: When we are bones and fragments, shall we forsooth, be raised up as a new creation? 49 Say: 'Let you be stones, or iron, 50 ۞ or any [other] substance which, to your minds, appears yet farther removed [from life]!" And [if] thereupon they ask, "Who is it that will bring us back [to life]?" - say thou: "He who has brought you into being in the first instance." And [if] thereupon they shake their heads at thee [in disbelief] and ask, "When shall this be?" - say thou: "It may well be soon, 51 on the Day when He will call you and you will rise praising Him in response to His call, and you will believe that you had lain in this state only for a while." 52
۞
1/2 Hizb 29
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.