< random >
Seest thou not that We have set the Evil Ones on against the unbelievers, to incite them with fury? 83 So be not impatient over them. We only count out to them a [limited] number. 84 On the day when We shall gather the righteous unto the Beneficent, a goodly company. 85 and drive the evildoers as herds, into Gehenna 86 None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from (Allah) Most Gracious. 87 And the disbelievers said, “The Most Gracious has chosen an offspring.” 88 Surely you have made a monstrous statement. 89 the heavens might well-nigh burst thereat, and the earth break asunder, and the mountains fall down in pieces, 90 because they ascribe a son to the Gracious One. 91 It does not become the majesty of the Compassionate God to take to Himself a son: 92 All that is in the heavens and the earth will return to the Beneficent God as His submissive servants. 93 He does take an account of them (all), and hath numbered them (all) exactly. 94 Every one of them will come before Him all alone on the Day of Resurrection. 95 Verily, those who believe [in the Oneness of Allah and in His Messenger (Muhammad SAW)] and work deeds of righteousness, the Most Beneficent (Allah) will bestow love for them (in the hearts of the believers). 96 So We have made this (Qur'an) easy in your tongue that you may give good news to those who take heed, and warn the people who are contentious. 97 And how many a generation before them have We destroyed! Canst thou (Muhammad) see a single man of them, or hear from them the slightest sound? 98
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: Mary (Maryam). Sent down in Mecca after Initiator (Faater) before T H (Taa Haa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.