< random >
And when We said unto the angels: Fall prostrate before Adam, they fell prostrate (all) save Iblis; he refused. 116 So We said: O Adam! This is an enemy to you and to your wife; therefore let him not drive you both forth from the garden so that you should be unhappy; 117 It is (vouchsafed) unto thee that thou hungerest not therein nor art naked, 118 you shall not thirst, nor feel the sun's heat." 119 But then Satan tempted him by saying: "O Adam, should I show you the tree of immortality, and a kingdom that will never know any wane?" 120 They both ate the fruit of this tree, and so they became conscious of their nakedness and began to cover themselves with the leaves of the Garden. Thus Adam disobeyed his Lord and fell into error. 121 But afterwards his Lord chose him; He turned again towards him and guided him. 122 God then told them, "Get out of here all of you; you are each other's enemies. When My guidance comes to you, those who follow it will not go astray nor will they endure any misery. 123 But he who turneth away from remembrance of Me, his will be a narrow life, and I shall bring him blind to the assembly on the Day of Resurrection. 124 He shall say, 'O my Lord, why hast thou raised me blind, and I was wont to see?' 125 [Allah] will say, "Thus did Our signs come to you, and you forgot them; and thus will you this Day be forgotten." 126 So We recompense him who is prodigal and believes not in the signs of his Lord; and the chastisement of the world to come is more terrible and more enduring. 127 Is it not a guidance to them, how many generations We destroyed before them in whose dwelling places they walk? Surely, in this there are signs for those of reason. 128
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.