< random >
Relate the news of Abraham to them. 69 When he said unto his father and his folk: What worship ye? 70 They said: We worship idols, and are ever devoted unto them. 71 He asked: "Do they hear you when you call them 72 Or do they benefit or harm you? 73 They said: Nay, but we found our fathers acting on this wise. 74 He said: "Have you considered what you have been worshipping, 75 Ye and your forefathers! 76 they are all my enemies, not so the Lord of the Universe, 77 "Who has created me, and it is He Who guides me; 78 Who gives me food and drink, 79 He who cures me when I am ill; 80 who makes me to die and then revives me, 81 and He who will, I hope, forgive me my faults on the Day of the Judgement. 82 O Lord, give me wisdom and admit me among the righteous, 83 And appoint me a tongue of truthfulness among the latter. 84 and make me of those who will inherit the Garden of Bliss, 85 “And forgive my father* he is indeed astray.” (His paternal uncle) 86 And abase me not on the day when they are raised, 87 The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children 88 But only one who comes to Allah with a sound heart." 89 When Paradise shall be brought near to the God-fearing 90 And the Fierce Fire shall be made apparent unto the seduced ones. 91 It will be said to them: 'Where is that you worshipped, 92 Beside Allah? Can they succour you or succour themselves? 93 Then they will be thrown headlong into Hell, both they and the misguided ones, 94 And the whole hosts of Iblis (Satan) together. 95 "Quarrelling therein with each other, 96 'By God, we were certainly in manifest error 97 when we considered you equal to the Lord of the Universe. 98 “And none misled us but the guilty.” 99 So none we have as intercessors. 100 "'Nor a single friend to feel (for us). 101 Would that we could have a chance to live again so that we might become believers." 102 In all this, behold, there is a message [unto men,] even though most of them will not believe [in it]. 103 Your Lord is certainly Majestic and All-merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.