۞
Hizb 45
< random >
Set forth to them, by way of a parable, the (story of) the Companions of the City. Behold!, there came messengers to it. 13 When We sent two of them they called them liars; so We sent a third to strengthen them. "We have been sent to you," they said. 14 The people said, "You are mere mortals like us and the Beneficent God has sent nothing. You are only liars." 15 They answered: Our Lord knoweth that we are indeed sent unto you, 16 "And our duty is only to convey plainly (the Message)." 17 They rejoined: "We feel you augur ill. If you do not desist, we shall stone you to death, and inflict a grievous punishment on you." 18 They said, 'Your augury is with you; if you are reminded? But you are a prodigal people.' 19 Then there came running, from the farthest part of the City, a man, saying, "O my people! Obey the messengers: 20 "Obey those who ask no wages of you (for themselves), and who are rightly guided. 21 Why should I not serve the One Who created me and to Whom all of you shall be sent back? 22 What, shall I take, apart from Him, gods whose intercession, if the All-merciful desires affliction for me, shall not avail me anything, and who will never deliver me? 23 Verily then I should be in error manifest. 24 I believe in your Lord; so listen to me.” 25 It was said (to him): 'Enter Paradise' and he said: 'Would that my people knew 26 “The manner in which my Lord has pardoned me and made me of the honoured ones!” 27 ۞ And after him, We did not send down any army from heaven against his people, nor did We intend to send down an army. 28 It was naught but a single cry, and lo! they were still. 29 OH, THE REGRETS that [most] human beings will have to bear! Never has an apostle come to them without their deriding him! 30 Are they not aware of how many a generation We have destroyed before their time, [and] that those [that have perished] will never return to them, 31 They will all be brought together before Us. 32
۞
Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.