< random >
Say thou: I am but warner, and there is no god but Allah, the One, the Subduer. 65 Lord of the heavens and earth and everything between them, the Almighty, the Most Forgiving." 66 Say: "This is a message tremendous: 67 "From which ye do turn away! 68 I had no knowledge of the Highest Chiefs when they disputed; 69 It has not been revealed to me except that I am a clear warner." 70 (Remember) When your Lord said to the angels, “I will create a human from clay.” 71 So when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration." 72 The angels prostrated themselves, all of them. 73 Except Iblis (Satan) he was proud and was one of the disbelievers. 74 He said: O Iblis! what prevented you that you should do obeisance to him whom I created with My two hands? Are you proud or are you of the exalted ones? 75 He said: I am better than he: me Thou hast created of fire, and him Thou hast created of clay. 76 Allah said: get thee forth therefrom; verily thou art driven away. 77 "And My curse shall be on thee till the Day of Judgment." 78 Said [Iblis]: "Then, O my Sustainer, grant me a respite till the Day when all shall be raised from the dead!" 79 (God) said: "You have the respite 80 for an appointed time". 81 He said, "By Your Honour, I will lead all of them astray, 82 except those among them who are Your sincere worshipers' 83 He said: The truth then is and the truth do I speak: 84 That I shall fill Hell with thee and such of them as shall follow thee, all together. 85 Say: "No reward do I ask of you for this (Qur'an), nor am I a pretender. 86 this is simply an admonition to mankind, 87 you shall before long know its truth." 88
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.