۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ (Then will the command be given): “Muster all the wrong-doers and their spouses and the deities whom they used to serve 22 besides God, and show them the way of hell. 23 and detain them there; they will be called to account. 24 What aileth you that ye succour not one another? 25 Nay! on that Day they will be entirely submissive. 26 And some of them inclined towards others, mutually questioning. 27 They shall say: Surely you used to come to us from the right side. 28 They will say: "No, you were the ones who would not believe. 29 We had no power over you. In fact, you were a people rebellious. 30 So our Lord's Word is realised against us; we are tasting it. 31 we perverted you, indeed, we were perverts' 32 So they shall on that day be sharers in the chastisement one with another. 33 Surely thus do We deal with the guilty. 34 For they, when they were told that there is no god except Allah, would puff themselves up with Pride, 35 and said: “Shall we forsake our deities for the sake of a distracted poet?” 36 Not in the least. He has brought the truth and confirmed the other messengers. 37 You shall certainly taste the painful punishment: 38 And be rewarded but only for what you had done, 39 Except the chosen bondmen of Allah. 40 shall have a known provision -- 41 Fruits; and they will be honored 42 In gardens of pleasure, 43 On couches facing one another; 44 A drink will be passed round among them from a flowing spring: 45 white, sparkling (wine), a delight to the drinkers. 46 there is neither sickness in it, nor intoxication. 47 And with them are those who do not set gaze upon men except their husbands, the maidens with gorgeous eyes. 48 [as free of faults] as if they were hidden [ostrich] eggs. 49 Then they will advance unto each other, mutually questioning. 50 A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth] 51 Who said: What! are you indeed of those who accept (the truth)? 52 Can we, when we are dead and have become mere dust and bones - can we (then) verily be brought to book? 53 He shall say: Will you look on? 54 He therefore looked down and saw him amidst the blazing fire. 55 He said: "By Allah! thou wast little short of bringing me to perdition! 56 But for my Lord's blessing, I were one of the arraigned. 57 Are we not then to die 58 Save our first death, and are we not to be tormented? 59 Lo! this is the supreme triumph. 60 For the like of this, then, let the workers work. 61 Is this better as a welcome, or the tree of Zaqqum? 62 which We have made as a test for the wrongdoers. 63 Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire, 64 and its fruits are like devils' heads. 65 They will eat and fill their bellies with it, 66 Then after it, indeed for them is the drink of boiling hot water. 67 And afterward, lo! their return is surely unto hell. 68 They indeed found their fathers astray, 69 So in their footsteps they are being hastened on. 70 Before them a multitude of people of olden times had erred, 71 And assuredly We sent among them warners. 72 Look, then how was the end of those who had been warned, 73 EXCEPT for God's true servants, [most people are apt to go astray.] 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.