۞
1/4 Hizb 50
< random >
۞ When the son of Mary was mentioned as an example, you people cried out in protest, saying, 57 and say, 'What, are our gods better, or he?' They cite not him to thee, save to dispute;. nay, but they are a people contentious. 58 but he was only a servant We favoured and made an example for the Children of Israel: 59 And had We willed We could have appointed angels born of you in the earth to succeed each other. 60 And (Jesus) shall be a Sign (for the coming of) the Hour (of Judgment): therefore have no doubt about the (Hour), but follow ye Me: this is a Straight Way. 61 And let not the Shaitan prevent you; surely he is your open enemy. 62 When Jesus came with Clear Signs, he said: "Now have I come to you with Wisdom, and in order to make clear to you some of the (points) on which ye dispute: therefore fear Allah and obey me. 63 “Allah is indeed my Lord, and yours therefore worship Him; this is the Straight Path.” 64 Then the groups differed amongst themselves; therefore ruin is for the unjust by the punishment of an agonising day. 65 Are they awaiting anything other than the Last Hour that it should suddenly come upon them without their even perceiving it? 66 Friends on that day will be foes, one to another,- except the Righteous. 67
۞
1/4 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.