۞
3/4 Hizb 52
< random >
And certainly We created man, and We know what his mind suggests to him, and We are nearer to him than his life-vein. 16 Behold, two (guardian angels) appointed to learn (his doings) learn (and noted them), one sitting on the right and one on the left. 17 He does not utter a single word, without a ready recorder seated next to him. 18 and (the human being will be told), "This is what you had been trying to run away from". 19 And the Trumpet was blown; “This is the Day of the promised punishment.” 20 Every soul will be accompanied (by an angel) behind him and another as a witness. 21 [It will be said], "You were certainly in unmindfulness of this, and We have removed from you your cover, so your sight, this Day, is sharp." 22 And one part of him will say: "This it is that has been ever-present with me!" 23 Cast ye twain into Hell every person rebellious, contumacious. 24 "Every obstructor of good, transgressor, and the sceptic, 25 who has set up another deity beside God: cast him, then, cast him into suffering severe!" 26 ۞ His Companion will say: "Our Lord! I did not make him transgress, but he was (himself) far astray." 27 [And] He will say: "Contend not before Me, [O you sinners,] for I gave you a forewarning [of this Day of Reckoning]. 28 The word will not be changed with Me, and never will I be unjust to the servants." 29
۞
3/4 Hizb 52
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.