۞
3/4 Hizb 52
< random >
And assuredly We have created man and We know whatsoever his soul whispereth unto him, and We are nigher unto him than his jugular vein. 16 When both receivers (the angels) receive, one on his right, the other on his left, 17 He does not utter a single word, without a ready recorder seated next to him. 18 And the stupor of death will bring Truth (before his eyes): "This was the thing which thou wast trying to escape!" 19 And then the Trumpet was blown. This is the day of the promised chastisement. 20 And every soul cometh, along with it a driver and a witness. 21 [It will be said], "You were certainly in unmindfulness of this, and We have removed from you your cover, so your sight, this Day, is sharp." 22 And his companions shall say: This is what is ready with me. 23 (And it is said): Do ye twain hurl to hell each rebel ingrate, 24 who is an opponent of good, a suspicious transgressor 25 “The one who appointed another God along with Allah so both of you fling him into the severe punishment.” 26 ۞ And his companion shall say: 'Our Lord, I did not make him insolent, he was far astray' 27 The Lord will say, "Do not argue in My presence; I had certainly sent you a warning. 28 The Sentence that comes from Me cannot be changed, and I am not unjust (to the least) to the slaves." 29
۞
3/4 Hizb 52
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.