۞
Hizb 53
< random >
Has the story of Abraham's honoured guests come to you? 24 When they entered upon him, they said: Peace. Peace, said he, a strange people. 25 He went quietly to his wife and returned to his guests with a fat, roasted calf. 26 He placed it before them. Then he said, "Why are you not eating?" 27 Then he became afraid of them. They said: “Fear not,” and announced to him the good news of (the birth of) a boy endowed with knowledge. 28 Then his wife came up in great grief, and she struck her face and said: An old barren woman! 29 They said: “So has your Lord said (that you shall have a boy). Surely He is Most Wise, All-Knowing.” 30 ۞ Said Ibrahim, “What is your task, O the sent angels?” 31 They replied: 'We are sent to a sinful nation, 32 to let loose upon them stone-hard blows of chastisement, 33 Sent forth from your Lord for the extravagant. 34 Then we brought forth such believers as were there. 35 and We did not find there any, apart from a single house of Muslims 36 We left therein evidence for those who fear the painful torment. 37 In Moses, too, (there were signs). We sent him to Pharaoh with clear authority, 38 Then he turned away with his court, and said: a magician or a madman. 39 So We seized him and his hosts, and cast them into the sea. He became an object of much blame. 40 And in (the tribe of) A'ad (there is a portent) when we sent the fatal wind against them. 41 and it destroyed everything over which it passed and reduced it to dust. 42 And in Thamood it was said to them: 'Take your enjoyment for awhile' 43 In response they rebelled against their Lord’s command, so the thunderbolt seized them whilst they were watching. 44 They were unable even to stand up or protect themselves. 45 And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient. 46
۞
Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.