< random >
And for one who fears to stand before his Lord, are two Gardens. 46 Which of your Lord's favours will you twain you men and jinn then deny? 47 These Gardens will abound in green, blooming branches. 48 Which of your Lord's wonders would you deny? 49 therein two fountains of running water -- 50 Which favors of your Lord will you both belie? 51 In both these is a pair of every fruit. 52 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 53 Reclining upon the couches lined with silk brocade, and the fruits of the two Gardens will be near at hand. 54 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 55 In them shall be those who restrained their eyes; before them neither man nor jinni shall have touched them. 56 So which of the favors of your Lord would you deny? - 57 [When you are promised splendours] as though [of] rubies and [of] pearls 58 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? 59 Should the reward of goodness be aught else but goodness? -- 60 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 61 And besides these two other gardens -- 62 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 63 The greenest of green pastures. 64 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 65 In both of them live springs gush forth. 66 Which favors of your Lord will you both belie? 67 In them are fruits (of all kinds), and dates and pomegranate. 68 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 69 In the midst of these will be maidens, good and comely. 70 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 71 Maidens (of Paradise, Houris) in cloistered cool pavilions. 72 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 73 Whom no man or jinn yatmithhunna (has opened their hymens with sexual intercourse) before them. 74 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 75 [They will live in such a paradise] reclining upon green cushions and the finest carpets. 76 Which of your Lord's wonders would you deny? 77 Blessed be the name of your Lord, the Lord of Glory and Honor! 78
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.