۞
1/4 Hizb 54
< random >
The Inevitable (Al-Waaqe'ah)
96 verses, revealed in Mecca after T H (Taa Haa) before The Poets (Alshu'araa')
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
۞ When the inevitable event comes, 1 Which is bound to happen undoubtedly -- 2 Abasing (one party), exalting (the other), 3 When the earth is shaken with a shock 4 and the mountains fragmented 5 so that they become as scattered dust 6 And you become [of] three kinds: 7 Then the companions of the right - what are the companions of the right? 8 And the Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand? 9 The third to the fore shall be the foremost. 10 (The foremost ones) will be the nearest ones to God 11 They will dwell in the Gardens of Bliss: 12 a host of the ancients 13 and a few from later times. 14 On lined couches, 15 Reclining on them, facing each other. 16 Round about them will (serve) youths of perpetual (freshness), 17 Carrying bowls and pitchers and cups filled with wine flowing before them. 18 Their heads shall not ache with it, nor shall they lose their senses. 19 they will also go about them with the fruits of which they may choose, 20 And the flesh of fowls that they desire. 21 And [with them will be their] companions pure, most beautiful of eye, 22 Like unto Pearls well-guarded. 23 As reward for what they used to do. 24 No empty talk will they hear there, nor any call to sin, 25 Only the saying, "Peace! Peace". 26 And those on the right hand; what of those on the right hand? 27 mid thornless lote-trees 28 and banana trees, 29 And in everlasting shade. 30 By water flowing constantly, 31 and an abundance of fruits, 32 unfailing, unforbidden, 33 And exalted thrones. 34 and their spouses We shall have brought them into being afresh, 35 And made them virgins, 36 chaste, loving companions of the same age 37 for the Companions of the Right 38
۞
1/4 Hizb 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.