۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ Nun. By the pen and what the scribes write. 1 Thou art not, for thy Lord's favour unto thee, a madman. 2 And verily, for you (O Muhammad SAW) will be an endless reward. 3 And indeed you possess an exemplary character. 4 So you shall see, and they (too) shall see, 5 Which of you is afflicted with madness. 6 Verily your Lord knows those who have gone astray from His path, and He knows those who are guided on the way. 7 So obey thou not those who cry lies. 8 They would like you to relent to them so that they could also relent towards you. 9 And obey not thou any swearer ignominous. 10 A slanderer, going about with calumnies, 11 hinderer of good, guilty aggressor, coarse-grained, 12 Ignoble, besides all that, base-born; 13 because he has wealth and sons. 14 that, whenever Our messages are conveyed to him, such a one says, "Fables of ancient times"? 15 Soon shall We brand him on his snout. 16 We have put them [i.e., the Makkans] to test even as We put to test the owners of the orchard when they vowed that they would gather the fruit of their orchard in the morning, 17 Without saying: Insha' Allah (If Allah will). 18 Wherefore an encircling visitation visited it even as they slept on. 19 And in the morning it was as if plucked. 20 In the morning they called out to one another, 21 'Come out to your tillage if you want to reap' 22 So they departed, conversing in secret low tones (saying), 23 'No needy man shall enter it today against your will.' 24 And they went out early, determined in their resolve. 25 But when they saw the (garden), they said: "We have surely lost our way: 26 (Then they said): "Nay! Indeed we are deprived of (the fruits)!" 27 The best among them said, “Did I not tell you, ‘Why do you not proclaim His purity?’” 28 "Glory to our Lord," they said; we were really in the wrong." 29 Then they approached one another, blaming each other. 30 Saying: "Alas the woe, we were iniquitous. 31 We hope that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this. Truly, we turn to our Lord (wishing for good that He may forgive our sins, and reward us in the Hereafter)." 32 Such is the torment if only they knew that the torment in the life hereafter will certainly be greater. 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.