۞
1/4 Hizb 59
< random >
He Frowned ('Abasa)
42 verses, revealed in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ He frowned and turned away. 1 when the blind came to him. 2 You never know. Perhaps he wanted to purify himself, 3 (He might) remember, and the Reminder might profit him. 4 Yet you pay attention 5 Unto him thou payest regard. 6 though you will not be questioned even if he never purifies himself. 7 but as for one who comes to you, eagerly 8 And is also fearful (of God), 9 to him thou payest no heed. 10 Nay! surely it is an admonishment. 11 For any one who desires to bear it in mind, 12 Inscribed in Writs honoured, 13 exalted, purified, 14 by the hands of the noble, virtuous, 15 Honourable and Virtuous. 16 Man is (self-)destroyed: how ungrateful! 17 Of what did He create him? 18 Out of a drop of sperm He creates him, and thereupon determines his nature, 19 Then He makes the Path easy for him; 20 Then He causeth him to die, and putteth him in his grave; 21 Then when He wills, He will resurrect him. 22 Not one he has not yet completed what he was commanded. 23 Then let man look to his food, 24 We poured down rain abundantly, 25 then We split the earth in fissures 26 And We cause therein the grain to grow, 27 grapes, and fresh fodder, 28 And the olive and the palm, 29 and dense orchards, 30 And fruits and Abba (herbage, etc.), 31 for you and for your herds to delight in. 32 But when the Shout cometh 33 it will be such a day when a person will run away from his brother, 34 And from his mother and father, 35 And from his wife and his children. 36 On that day, each one has just one issue, which is enough for him. 37 Some faces that Day, will be bright (true believers of Islamic Monotheism). 38 Laughing, rejoicing. 39 And (many) faces on that day, on them shall be dust, 40 Dust shall cover them 41 Those are the disbelievers, the wicked. 42
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: He Frowned ('Abasa). Sent down in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
۞
1/4 Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.