< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
Woe to the defrauders, 1 those who demand a full measure from others 2 but when they have to measure or weigh whatever they owe to others, give less than what is due! 3 Do they not think that they will be called to account?- 4 For a mighty day, 5 a Day when mankind will stand before the Lord of the Universe? 6 Indeed the ledger of the wicked will be in (the lowest depths) Sijjin. 7 Would that you knew what Sijin is!? 8 (It is) a marked Book. 9 Woe on that Day to those who belied it, 10 Those who deny the Day of Recompense. 11 And none gives the lie to it but every exceeder of limits, sinful one 12 Who, when thou readest unto him Our revelations, saith: (Mere) fables of the men of old. 13 By no means! Aye! encrusted upon their hearts is that which they have been earning. 14 Therefore they will be screened off from their Lord that day, 15 Then verily they will be roasted into the Scorch. 16 Then it shall be said to them, 'This is that you cried lies to.' 17 No indeed; the book of the pious is in Illiyun; 18 and what will make you understand what the 'Illiyyin is? -- 19 It is a Book inscribed, 20 Attested by those who are brought near (unto their Lord). 21 Indeed the virtuous are in serenity. 22 Reclining on couches, looking on. 23 You shall see upon their faces the glow of bliss. 24 They will be given a drink of pure wine whereon the seal [of God] will have been set, 25 The last of it is musk. So for this let the competitors compete. 26 And admixture thereof will be Water of Tasnim: 27 A spring from which those near [to Allah] drink. 28 Surely they who are guilty used to laugh at those who believe. 29 When passing by them, they would wink at one another 30 And when they returned to their household they returned jesting. 31 And when they saw them they said: Lo! these have gone astray. 32 (they said so although) they had not been appointed watchers over them. 33 This day it is those who believe who have the laugh of disbelievers, 34 seated upon their couches, they are looking around. 35 Have the unbelievers been rewarded for what they did? 36
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.