۞
3/4 Hizb 59
۩
Prostration
< random >
The Splitting (Al-Inshiqaaq)
25 verses, revealed in Mecca after Shattering (Al-Infitaar) before The Romans (Al-Room)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
۞ When the heaven is sundered. 1 in obedience to the commands of their Lord which are incumbent on them, 2 when the earth is stretched out 3 And has cast out all that was in it and became empty, 4 And it hearkeneth to its Lord, and is duteous. 5 [then,] O man - thou [that] hast, verily, been toiling towards thy Sustainer in painful toil - then shalt thou meet Him! 6 Then as to him who shall be given his book in his right hand 7 will be easy, 8 And he will turn to his people, rejoicing! 9 But he who is given his Book from behind his back 10 he shall call for destruction 11 And be thrown to scorching fire. 12 He used to live joyfully among his people, 13 Verily, he thought that he would never come back (to Us)! 14 Yea! surely his Lord does ever see him. 15 But nay! I swear by the sunset redness, 16 And by the night and that which it driveth together, 17 And the moon when at the full, 18 [That] you will surely experience state after state. 19 What is the matter with them, that they do not believe 20 and [that,] when the Qur'an is read unto them, they do not fall down in prostration? ۩ 21 In fact the unbelievers disavow. 22 But Allah has full knowledge of what they secrete (in their breasts) 23 Hence, give them the tiding of grievous suffering [in the life to come] 24 unless it be such [of them] as [repent, and] attain to faith, and do good works; for theirs shall be a reward unending! 25
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Splitting (Al-Inshiqaaq). Sent down in Mecca after Shattering (Al-Infitaar) before The Romans (Al-Room)
۞
3/4 Hizb 59
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.