۞
1/4 Hizb 60
< random >
The Town (Al-Balad)
20 verses, revealed in Mecca after Q (Qaaf) before The Comet (Al-Taareq)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
۞ I do not (need to) swear by this town (Mecca) 1 And you are free (from sin, to punish the enemies of Islam on the Day of the conquest) in this city (Makkah). 2 And the parent and the offspring, 3 We verily have created man in an atmosphere: 4 Thinketh he that none hath power over him? 5 (He boasts and shows off) saying, "I have spent a great deal of money (for the cause of God)". 6 Does he think that no one has seen him? 7 Did We not make two eyes for him? 8 One tongue, and two lips, 9 And shown him the two highways? 10 But he hath made no haste on the path that is steep. 11 And what do you know what that difficult steep is? 12 (It is) Freeing a neck (slave, etc.) 13 Or the feeding on a day of hunger. 14 To the orphan with claims of relationship, 15 Or to the indigent (down) in the dust. 16 Then will he be of those who believe, and enjoin patience, (constancy, and self-restraint), and enjoin deeds of kindness and compassion. 17 These are the people of the right hand. 18 But those who disbelieve Our revelations, their place will be on the left hand. 19 Upon them shall be a Fire that will hem them in. 20
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Town (Al-Balad). Sent down in Mecca after Q (Qaaf) before The Comet (Al-Taareq)
۞
1/4 Hizb 60
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.