۞
1/4 Hizb 45
< random >
The trumpet shall be sounded, when behold! from the sepulchres (men) will rush forth to their Lord! 51 They will say: "Ah! Woe unto us! Who hath raised us up from our beds of repose?"... (A voice will say:) "This is what (Allah) Most Gracious had promised. And true was the word of the messengers!" 52 It will be but a single Saihah (shout, etc.), so behold! They will all be brought up before Us! 53 Today, no soul shall be wronged a thing. You shall not be recompensed except according to your deeds. 54 Verily the Companions of the Garden shall that Day have joy in all that they do; 55 They and their spouses - in shade, reclining on adorned couches. 56 [only] delight will there be for them, and theirs shall be all that they could ask for: 57 [And] "Peace," a word from a Merciful Lord. 58 (The Lord will command), "Criminals, stand away from the others on this day." 59 ۞ Made I not covenant with you, Children of Adam, that you should not serve Satan -- surely he is a manifest foe to you -- 60 and serve Me alone: this is the Straight Way? 61 But he beguiled a great many of you. Why did you not then understand? 62 Yonder is Hell, which ye were promised. 63 Suffer therein on this day for your disbelief. 64 On that day We will set a seal upon their mouths, and their hands shall speak to Us, and their feet shall bear witness of what they earned. 65 And if We please We would certainly put out their eyes, then they would run about groping for the way, but how should they see? 66 And if it had been Our Will, We could have transformed them (into animals or lifeless objects) in their places. Then they should have been unable to go forward (move about) nor they could have turned back. [As it happened with the Jews see Verse 7:166 The Quran]. 67
۞
1/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.