۞
1/2 Hizb 50
< random >
Smoke (Al-Dukhaan)
59 verses, revealed in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
Ha. Mim. 1 By the Clear Book 2 We sent it down during a Blessed Night: for We (ever) wish to warn (against Evil). 3 On this night, every absolute command coming from Us becomes distinguishable. 4 an order from Us. We are ever sending. 5 as a mercy from your Lord, He hears all and knows all, 6 Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be certain. 7 There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your Lord and the Lord of your first forefathers. 8 Aye! they're in doubt sporting. 9 So watch for the day when the sky begins to emit clear smoke, 10 enveloping people. That will be a grievous scourge. 11 Then they will say, "Lord, relieve us from this torment, for truly we are now believers in You." 12 How shall they be reminded, and there came to them an Apostle making clear (the truth), 13 then they turned away from him and said, 'A man tutored, possessed!' 14 'Behold, We are removing the chastisement a little; behold, you revert!' 15 The day that We shall seize them with a grievous hold, We will indeed castigate them. 16 ۞ Already before them We tried the people of Pharaoh, and a noble Messenger came unto them, 17 "Send the servants of God with me. I am a trustworthy Messenger sent to you. 18 "And be not arrogant as against Allah: for I come to you with authority manifest. 19 And verily I have sought refuge in my Lord and your Lord lest ye stone me. 20 If you do not want to believe, leave me alone". 21 Then he cried out to his Lord, "These are sinful people." 22 (The reply came:) "March forth with My Servants by night: for ye are sure to be pursued. 23 And leave the sea behind at rest, for lo! they are a drowned host. 24 How many of the gardens and fountains have they left! 25 and fields of grain, and noble dwellings, 26 And goodly things wherein they rejoiced; 27 Thus it was. And [then] We made another people heirs [to what they had left,] 28 Neither heaven nor earth shed tears for them; nor were they respited, 29
۞
1/2 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.