< random >
And for one who fears to stand before his Lord, are two Gardens. 46 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 47 Having [spreading] branches. 48 Which of your Lord's wonders would you deny? 49 In both of them are two springs, flowing. 50 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? 51 In them there are pairs of each kind of fruit. 52 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 53 reclining upon couches lined with brocade, the fruits of the gardens nigh to gather -- 54 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 55 Therein shall be those of refraining looks whom before them hath deflowered neither man nor jinn. 56 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? -- 57 [When you are promised splendours] as though [of] rubies and [of] pearls 58 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 59 Is there any reward for good other than good? 60 Which favors of your Lord will you both belie? 61 And beside the two there will be two other Gardens. 62 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain beli? 63 Of darkest verdant green -- 64 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 65 In [each of] these two [gardens] will two springs gush forth. 66 So which of the favors of your Lord would you deny? 67 Therein will be fruits and dates and pomegranates. 68 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 69 There will be well-disciplined, beautiful maidens. 70 Which of the favours of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 71 Pure ones confined to the pavilions. 72 jinn and mankind - which of the favors of your Lord would you then deny 73 Whom no man or jinn yatmithhunna (has opened their hymens with sexual intercourse) before them. 74 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 75 Reclining on green cushions and beautiful decorated carpets. 76 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 77 Blessed be the name of your Lord, full of majesty and beneficience. 78
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.